我媽的英文程度僅止於 Please... Thank you...apple...

這個週末我媽即將返鄉..
怕我媽找不到登機門.
老大幫我媽寫了以下這封信給機場服務人員.

老大寫的時候一邊寫一邊笑...
我很好奇就走過去看他寫什麼..

不看還好,一看害我也笑了 = = " [兼傻眼拉~]



---------------------------------------------------
Hello,

My name is Sharon. I am traveling from Virginia to Taiwan. I speak Mandarin and Taiwanese, but don’t speak any English. I am traveling from Dulles International Airport to San Francisco to Japan to Taipei. Can you help me find my next gate? I can show you my ticket.

Thank you for helping me. My son-in-law helped me to write this letter, and he told me that he would write some funny things in the note. I don’t know what he meant, but I want you to know that I am a goofball who likes to do the cha cha. If you have any questions, you can call my son-in-law at 703-000-0000 or my daughter (English is very bad) at 703-000-0000.

Thanks again for your help. My son-in-law is the best man on the earth. He is really very cool.

Sincerely,

Sharon
 -----------------------------------------------------

我媽看不懂,
要求老大翻譯.

我媽聽老大的翻譯也笑出來.
然後說: 寫這麼長,我看人家還沒看完飛機就先飛走了....

^^"

arrow
arrow
    全站熱搜

    Coco Chang 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()